Pri poimenovanju ulic je zanimivo to, da so vsa zveneča in takrat aktualna imenovanja bila izbrisana s prihodom novih oblasti. Tako kot so Avstrijci brisali francoska poimenovanja, so Italijani brisali avstrijska, naši pa italijanska. To se je zmerom nanašalo na trge in ulice ki so nosila imena nekih zmag in njihovih junakov in so bile glavne mestne arterije. Se pač ni spodobilo da bi take junake strpali v neke stranske uličice. Te so bile rezervirane za manj sporna imena, kot so razne topografske značilnosti, obrti, dejavnosti in splošne dogodke. Zato tudi je v mestu bilo in kar precej se jih je tudi ohranilo imenovanj po obrteh. Bilo je najmanj 25 ulic poimenovanih po obrteh, ki so se tam opravljala. Od bakrorezcev, tkalcev, barvarjev do izdelovalcev opek in keramike, steklarjev, sodarjev in še mnogo drugih. Zanimivo pri vsem tem je da za razliko od drugih malih obrtnih uličic ena glavnih ulic nosi ime po čevljarjih. Človek bi pomislil da je to pač bila ena glavnih obrti v mestu, a videz vara. Ta ulica je namreč stoletja nazaj nosila ime po mestnih vratih, kjer se je ulica začela in ta tudi niso imela povezave s čevljarji.

Calegeria
Posnetek, ki kaže kar zanemarjeno podobo čevljarske z malim atrijem je narejen leta 1930.

O tem sva s Stankom že pisala a tokrat samo na kratko. Imenovala so se po glavnih mestnih vratih v Konstantinoplu (sedanji Istanbul) GALLIGARIA, kar je pomenilo v arabščini kraj trgovanja. V stoletjih ki so pri nas sledila temu poimenovanju, ko so mestna vrata že davno izgubila svojo funkcijo, se je ime “izgubilo v prevodu”. Prišla je namreč nova oblast iz beneške lagune onkraj morja, z novo govorico, ki si je ime prilagodila po svoje – CALEGARIA namreč izhaja iz besede caligher – čevljar. In tako so čevljarji dobili svojo ulico, ki bi drugače bila v neki zakotni lokaciji. Posnetek, ki kaže kar zanemarjeno podobo čevljarske z malim atrijem je narejen leta 1930.

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja