Nobenih zgražanj prosim. Sem samo prevedel pomen besede “caghinaqua”, s katero so prebivalci zalednih krajev in kontinentalci posmehovalno označevali prebivalce obmorskih krajev za časa Benečanov. O higienskih navadah in nenavadah v mestu sem že pisal in kdor je to prebral mu je jasno zakaj tak naziv. Še tristo let nazaj so “nočne” posode zlivali kar na ulico, kjer je vsebina čakala na prvi dež in le redki so imeli greznice. Zato so prebivalci na obrežjih hodili opravljat zadeve kar v morje in najlaže je bilo to delati s pomolov. Pomol v Božji dragi ki je na vzhodu zapiral tamkajšnji mandrač je bil tako znan kot “molo de le merde” ali po naše, hmm, “drekasti” pomol? Na sliki vidimo ta mandrač z zadevnim pomolom, katerega sedaj povozimo vsakokrat ko gremo po severni obvoznici.
