V Kopru imamo ulico, ki je bila nekoč najpomembnejša ulica, saj je povezovala mestni trg, na vrhu otoka, z vrati Mude, torej edino cestno povezavo mesta na otoku s kopnim, do leta 1824, ko so dokončali Semedelsko cesto. Po 2. svetovni vojni, ko so ti kraji spadali pod Republiko Slovenijo, v Jugoslaviji, so samozvani “strokovnjaki” prevajali italijanska imena ulic. Za takratno Calegario, oziroma Caligario, so verjetno spraševali pijance v gostilnah o izvoru imena, oziroma njegovemu pomenu. Ti so našim “strokovnjakom” povedali, da se v dialektu čevljarju reče calegar (v italijanščini calzolaio). Pomen ulice Calegaria, naj bi izviral iz besede za čevljarja v Istro-Venetskem dialektu. Ko so ulico poimenovali Čevljarska ulica, namesto Kalegarija, so to utemeljevali s trditvijo, da je bilo v ulici nekoč veliko čevljarjev, tako na blef, ne, da biiž o tem vprašali zgodovinarje.
Poglejmo koliko čevljarjev je bilo v Kopru, na primer leta 1893, ker je bilo podobno 10 let prej in 10 l,et kasneje. V Knjižnici na Dunaju hranijo vsakoletne sezname rokodelcev v mestu Koper. Leta 1893 je bilo v mestu 12 čevljarskih delavnic/trgovin in 17 čevljarjev, vendar nobenega v Kaligeriji, oziroma današnji Čevljarski ulici. Ti koprski čevljarji so bili: Corbatto Giacomo, Decarli Guiseppe, Minca Pietro in Denardo Gius, Bosig Valentino in Steffe Gius, Sansone Francesco, Marsich Francesco, Scheriani Nazario in Polo Giovanni, Steffe Domenico in demori Cristoforo, Crisman Francesco, Zago Antonio in Poli Luigi, Paron Giuseppe, Visintin Giovanni.
V začetku 19. stoletja, so koprski kronisti opisali pot po kateri je šla procesija Svetega Nazarija. Med drugim je napisano, da le procesija šla po najplemenitejši koprski ulici Galligeriji, do in skozi vrata notranjega obzidja imenovana Gallegeria. Italijanski priseljenci v mesto so Gallegerio spremenili v Callegerio in ker niso poznali izvora imena Callegeria, so ustvarili pravljico o čevljarjih v ulici.
Torej kristalno jasno, da se današnja Calegaria (Čevljarska ulica), ne imenuje po calegarjih – čevljarjih v dialektu. O izvoru imena ulice je že podrobno pisal Boris Umer na naslednji povezavi –>>
Če so koprski občinski možje in žene zelo odločni pri postavljanju tabel z zgodovinskimi imeni ulic in trgov Kopra, bi lahko vsaj povprašali zgodovinarje in ne stalne stranke koprskih baričev. Tako bi končno kot ime nekoč pomembne ulice na tabli zapisali po italijansko Calegaria in po slovensko Kaligarija, namesto Čevljarska. Namreč zgodovinsko ime ulice je Caligaria v italijanščini seveda.